当前位置:主页 > 古诗鉴赏 >

范成大《四时田园杂兴·其二》拼音注释翻译及赏析


四时田园杂兴
(其二)
范成大
梅子金黄杏子肥,麦花雪白菜花稀。
日长篱落无人过,惟有蜻蜓蛱蝶飞。



注释
1.杂兴:有感而发、随事吟咏的诗。
2.梅子:果梅树的果实,夏季成熟。
3.肥:指果肉肥厚。
4.麦花:小麦、大麦花。
5.菜花:油菜花。
6.日长:夏天已近,白天越来越长了。
7.篱落:篱笆。
8.惟有:只有。
9.蛱(jiá)蝶:菜粉蝶。



译诗:
一树树梅子变得金黄,杏子也越长越大了;荞麦花一片雪白,油菜花倒显得稀稀落落。
白天长了,篱笆的影子随着太阳的升高变得越来越短,没有人经过;只有蜻蜓和蝴蝶绕着篱笆飞来飞去。


这首诗写初夏江南的田园景色。诗中用梅子黄、杏子肥、麦花白、菜花稀,写出了夏季南方农村景物的特点,有花有果,有色有形。前两句写出梅黄杏肥,麦白菜稀,色彩鲜丽。诗的第三句,从侧面写出了农民劳动的情况:初夏农事正忙,农民早出晚归,所以白天很少见到行人。最后一句又以“惟有蜻蜓蛱蝶飞”来衬托村中的寂静,静中有动,显得更静。后两句写出昼长人稀,蜓飞蝶舞。
全诗无一字言农事,无一语写劳动,然而,透过句句诗行,让我们仿佛看 到农村的真实面貌和人们的繁忙。同时,诗中蕴含着诗人对田园生活的 热爱。语言清新流畅,意境活泼自然。

全故事网 © 鲁ICP备14021778号-2